Новости Казахстана
Слышал звон… Российский взгляд на языковую ситуацию в Казахстане
Тема, касающаяся положения русскоязычных граждан в странах Центральной Азии, включая Казахстан, в последнее время получила довольно широкое освещение в российских СМИ. Рано или поздно это должно было случиться, поскольку северный сосед не мог оставаться все время безучастным к активизации местных «патриотов» с их радикальными лозунгами и действиями, направленными против русского языка и его носителей.
Вместо предисловия
Однако последовавшая со стороны российских журналистов и экспертов реакция выдает в них (конечно, не во всех, поскольку встречаются и здравые рассуждения, но в большинстве из них), во-первых, незнание реальной ситуации в нашей стране, а, во-вторых, некоторое высокомерие, присущее отношению «старшего» брата к «младшим». В этом смысле характерным стал очередной (от 11 октября) выпуск ток-шоу «Место встречи» на НТВ, одном из главных федеральных телеканалов. Он был посвящен как раз таки положению русского языка и русскоязычных граждан в Казахстане и других странах ЦА.
Прежде чем приступить к его разбору, считаю нужным представиться, чтобы, так сказать, на берегу обозначить свою позицию. Автор этих заметок – русскоязычный, хотя и свободно владеющий родным (по крови) языком, казах, высоко оценивающий роль «великого и могучего» в судьбе нашего народа, в совершенном им в 20-м веке модернизационном и цивилизационном рывке. Считающий, что и сегодня русский язык по-прежнему остается для нас необходимым инструментом познания мира. А потому выступающий за то, чтобы он в Казахстане сохранял свои позиции, и готовый бороться (словом) против любых инициатив по ограничению его использования. Но при этом понимающий важность казахского языка, необходимость повышения его конкурентоспособности, которое, впрочем, может и должно происходить не в ущерб русскому.
…Общественно-политическое ток-шоу «Место встречи» на НТВ не столь оголтело-пропагандистское, как аналогичные передачи на «Первом» и «России», хотя «генеральная линия» все же просматривается. Да, здесь ведущие Андрей Норкин и Иван Трушкин тоже стараются гнуть свое, иногда чрезмерно, но экспертов, имеющих альтернативное мнение, они не прерывают столь же бесцеремонно, как это делают их коллеги на других каналах. В общем, одна из немногих программ подобного рода на российском ТВ, не вызывающая явного отторжения у зрителей, желающих выслушать различные точки зрения, включая аудиторию вне РФ.
Выпуск, о котором идет речь, вышел в эфир под несколько угрожающим названием: «Хватит это терпеть?». Поводом стали события, вызывающие, по словам Норкина, тревогу, поскольку именно с таких проявлений начались известные процессы в Украине. Как сказал ведущий, «Казахстан стал, пожалуй, первой страной (видимо, имелось в виду, что в Центральной Азии – прим. авт.), которая не только поддержала языковые патрули, но и начала принимать законы, которые активно борются с русским языком и ограничивают его использование».
В пользу казахского, но не против русского
Интересно, кто в Казахстане поддержал языковые патрули? Деятели из лагеря национал-популистов и их адепты? Но не они определяют государственную политику, хотя, возможно, за ними и стоят определенные люди во власти. А из уст представителей госорганов заявлений в поддержку этой инициативы, как мы знаем, не прозвучало. Напротив, первый заместитель руководителя администрации президента РК и уполномоченный по правам человека осудили ее, за что подверглись массированной атаке со стороны «патриотов».
Теперь что касается законов. Речь, как явствует из слов ведущего, идет о двух законопроектах. Один из них предусматривает при размещении визуальной информации (вывески с названиями населенных пунктов, дорожные указатели, наружная реклама, ценники и т.д.) обязательно использовать казахский язык и только при необходимости русский. С одной стороны, это действительно нехороший сигнал русскоязычным гражданам страны, которые, возможно, восприняли такую меру как дискриминационную. Но, с другой, запрета на использование русского языка в этой сфере никто не вводит.
Правда, непонятно, кто и на основе каких критериев будет определять эту самую «необходимость» в случаях, например, с уличными указателями, вывесками на зданиях госучреждений. Также непонятно, какая графика будет применяться при написании казахских названий – кириллическая, от которой вроде бы решено отказаться, или латинская, алфавит которой еще не утвержден? Как бы не пришлось потом тратить кучу денег на замену вывесок… Словом, законопроект поспешный и не до конца продуманный, но в практическом смысле все-таки не очень болезненный для русскоязычных.
Второй предусматривает обязательное дублирование на государственном языке всех фильмов, выходящих в казахстанский прокат. Вообще-то, данная норма была принята еще десять лет назад – тогда ее внесли в Закон «О культуре», но все эти годы она не работала, поскольку стала очевидной ее невыполнимость с чисто финансовой точки зрения (слишком больших денег стоит дубляж). Теперь эту норму собираются включить в действующий с начала 2019-го Закон «О кинематографии». В данном случае никакой дискриминации русского языка нет – фильмы на нем как выходили в прокат, так и будут продолжать выходить. В роли «дискриминируемых» (в экономическом отношении) могут оказаться только кинопрокатчики, которым придется тратить на дубляж огромные – и, возможно, неподъемные – суммы. При этом не имея никаких гарантий, что фильмы на казахском будут собирать достаточные кассовые сборы.
И уж вовсе «не из той оперы» преподнесенная ведущим «Места встречи» информация о том, что, дескать, в казахстанских вузах решили отказаться от учебников на русском языке и «перейти к оксфордским и кембриджским на казахском». Все мы прекрасно знаем, что перевод и выпуск ста наиболее известных иностранных учебников имели целью обеспечить ими только казахские отделения, причем только гуманитарных факультетов. А русскоязычных студентов это никак не коснулось.
Также в негативном ключе было упомянуто движение «Пиши на казахском»: его активисты заходят на страницы различных компаний в соцсетях и просят размещать информацию о товарах и услугах в том числе на казахском языке. Но опять же, интересы русскоязычных в данном случае не ущемляются, к тому же такие обращения обычно преподносятся без агрессии, в довольно корректной форме. Это движение за расширение сферы применения казахского, но не против использования русского.
Вот и все примеры «дискриминации», которые были предложены участникам обсуждения. Кто-то из экспертов затем добавил еще один – насаждаемую в казахстанских учебниках по истории тему притеснений казахского народа со стороны «метрополии» в советский период, что формирует в массовом сознании, особенно подрастающего поколения, негативное отношение к России, к русским и к русскоязычным. Вот с этой претензией, пожалуй, можно согласиться…
Кто виноват и что делать?
Пытаясь найти ответ на вопрос, чем вызваны подобные «эксцессы», эксперты выдвинули разные версии. Кто-то обвинил власти Казахстана и других республик ЦА, которые, мол, строят моноэтничные государства и потому медленно, но верно выдавливают русскозяычных. Другие, напротив, предложили вспомнить, какую политику в последние годы Россия проводила в отношении других постсоветских стран, например, Украины: случившееся с ней, по их словам, народы бывшего СССР вольно или невольно примеряют на себя. Третьи упомянули такой фактор, как негативно-пренебрежительное отношение основной массы россиян к трудовым мигрантам из Центральной Азии, что не может не вызывать ответной реакции.
Но наибольший интерес представляли мнения участников обсуждения относительно того, что может и должна предпринять в сложившейся ситуации Россия. Один из них предложил жестко увязать реализацию совместных со странами ЦА социально-экономических проектов с положением русскоязычных граждан в этих республиках. Например, таких, как предоставление в аренду земледельцам из Узбекистана одного миллиона гектаров российских земель сельскохозяйственного назначения (этот вопрос сейчас обсуждается на уровне соответствующих министерств двух стран), организация чартерных поездов из Центральной Азии в Россию для трудовых мигрантов, которые планируется запустить уже к концу нынешнего года, и т.д.
Но если для узбеков, киргизов, таджиков подобные проекты представляют важность, то казахов, как признали другие эксперты, этим «не купишь». А предложение одного из ведущих, Трушкина, что можно было бы, например, натравить Роспотребнадзор на московские гостиницы, принадлежащие влиятельным казахским олигархам, и тем самым дать понять властям Казахстана о необходимости считаться с интересами русскоязычных, вызвало у большинства участников ток-шоу отторжение: дескать, не пристало такой великой стране, как Россия, опускаться до этого.
А вот что сказал обозреватель газеты «Коммерсантъ» Максим Юсин: «С казахами надо разговаривать по-другому, уважительно. Следует донести до казахской элиты, самой адекватной на постсоветском пространстве, простую мысль: вы живете в очень неспокойном регионе, и, если что, вам больше не к кому будет обратиться, кроме как к России, поэтому старайтесь не делать то, что может нас раздражать, вызывать у нас недоверие к вам. Возможно, тогда власти Казахстана прижмут эту националистическую заразу».
В целом можно согласиться, но следовало бы заодно обратиться и к властям РФ, чтобы они тоже «прижали» тех, кто позволяет себе высокомерные и отдающие имперско-шовинистическим душком высказывания в отношении Казахстана. Ссылки на свободу слова тут не очень уместны – ведь когда она идет вразрез с интересами российской власти, последняя не стесняется прибегать к мерам принуждения. К тому же практически все политики, которым предоставляется трибуна в Госдуме, на федеральных телеканалах (а именно оттуда звучат подобные высказывания, задевающие национальные чувства казахов), так или иначе подконтрольны Кремлю.
Вообще, думается, настала пора на правительственном, парламентском, экспертном уровнях организовать обсуждение тех вопросов, в том числе языкового, которые в последнее время создали определенную напряженность в отношениях двух стран. А еще нужны шаги навстречу друг другу. Почему бы, скажем, руководству РФ не выразить готовность к открытию казахских школ в районах компактного проживания наших сородичей? Ведь оно ничем не рискует, поскольку мало кто захочет отдать в них своих детей. Но сам факт такой готовности повысит степень доверия к русскому народу со стороны казахского. Именно подобные инициативы и иные формы проявления «мягкой силы» способны выбить козыри из рук наших национал-популистов и их «кураторов», которые, видимо, есть и во властных кабинетах. Именно так можно поддержать (защитить) русский язык и русскоязычных в Казахстане…
Автор статьи: Бауыржан Маханов
Источник: Qmonitor.kz